Home

Bienvenu sur mon site web. Je m’appelle Robbin Besselink et je suis traductrice indépendante. Je traduis à partir du français et de l’anglais vers le néerlandais, ma langue maternelle. De plus, je pourrais relire ou rédiger vos textes en néerlandais.

J’ai obtenu mon diplôme de master à l’Université d’Utrecht en 2014 après avoir complété deux études de licence à l’Université d’Amsterdam (Langue & culture française et Histoire). Après mon éduction, j’ai commencé à travailler en tant que traductrice indépendante. J’ai de l’expérience avec plusieurs sortes de textes, mais je préfère travailler avec des textes créatifs. Je de l’expérience avec du marketing, de la littérature et des sites web par exemple.

Le néerlandais est la langue des Pays-Bas, c’est la langue de tous et c’est le moyen de communication qui relie nous tous. Nous ne pouvons pas stopper les influences des autres langues, dialectes et sociolectes ; la langue s’évolue continuellement. Il faut traiter notre langue avec du respect et être fier de notre langue. Comment allons-nous vivre sans langue ? En travaillant comme traductrice, j’aimerais contribuer à la distribution de la langue néerlandaise.

En ce moment, la traduction est ma profession, mais les langues et la littérature sont toujours un de mes hobbies. Je suis très contente de travailler chaque jour avec les belles langues. J’aime beaucoup traduire des textes français ou anglais dans des textes fluides et faciles à lire en néerlandais. Je pense toujours au public visé, aux gens qui doivent être capable de lire les textes et de les utiliser. Il est très important d’écrire n tenant compte de ce public visé.